Thursday, June 17, 2010

端午节 - 外传 ( 2 )

第二节

屈原是同性恋

1944年9月,著名古典文学专家孙次舟教授在《中央日报》发表文章《屈原是文学弄臣的发疑》,指出了屈原的同性恋者身份. 作家朱自清同情孙次舟的观点,并请出著名诗人、楚辞专家闻一多教授主持公道。闻一多次 年在《中原》杂志发表《屈原问题》,肯定了孙次舟对屈原的发疑是楚辞研究的重大发现:“孙次舟以屈原为弄臣,是完全正确地指出了一椿历史事实.当时各国间战事频繁,“忠君”远非时尚,“朝侍楚君,暮为秦僚”并不会招致非难(成語朝秦暮楚的源由),即使象提出“忠”与“孝”的孔子本人也频繁地周游列国,并不因不能专事忠君而自愧。再说战国时代盛行崇尚男风,人们并不以此为惭,所以屈原在诗歌中自称“美人”,对自己的仪表多有夸耀,在诗句中对同性爱情作大 胆表白. 但根据有限的史料还是不难构筑其生平。他盛年时丰姿秀美,才华超群,深得楚怀王的宠信,除了任官三闾大夫以侍奉内庭 外,还被委以外交重任. 后来由于列靳尚之流争宠于楚怀王,中伤屈原。屈原清高的人品使他难以随波逐流,以致哀怨难平,愤而投入汨罗江。屈原的作品是其情怀的最好写照,请看他在《抽思》中的表露:

<抽思>

屈原第一次放逐

怀王与秦联姻,群臣都赞同的情况下,屈原却竭力反对,结果遭到了 第一次流放。
屈原竭力反对的原因是显而易见的——誰会希望自己的情人喜欢别人。为此,他写下《抽思》,评论家谓之:缠绵悱恻,一见三叹。

结微情以陈词兮,矫以遗夫美人.

昔君与我诚言兮, 曰黄昏以为期.

羌中道而回畔兮, 反既有此他志.

我与怀王以身相托,两情相怡 昔日君与我已经说定, 我们的佳期定在黄昏.
谁料想你却中途翻悔,怀王的移情.使我哀伤不已因为你已经有了他心.( 原因怀王要娶秦国的公主)


憍吾以其美好兮, 览余以其修姱.

与余言而不信兮, 盖为余而造怒.

你常向我显示你娇贵美好,
你常向我说明你花容月貌。
你与我说的誓言全不信守,
你无缘无故对我怒吼暴跳。
怀王喜怒无常的性格,他背叛屈原的爱,难得屈原之前的十数年间能够不离不弃.

愿承闲而自察兮, 心震悼而不敢。

悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。

我愿找时机表白心迹,却心惊胆战不敢开口。
我悲哀犹豫盼望进言,心中的创伤好似火烧。
感情流露得近乎疼痛。谁还能说屈原只是个懂得忠君爱国的人

《离骚》

第一次流放后,经短暂的召回,屈原第二次被流放,自此,再不召回。其间,他写下中国历史上最著名的爱情诗篇——《离骚》。该诗背后世认为比喻颇多,其实这是曲解,很多被认为是比喻的地方其实都是在叙述。


初既与余成言兮, 后悔遁而有他.

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化.

当初你与我曾海誓山盟,
后来竟然翻悔令有他想。
我倒不难与你离别疏远,
伤心的是君王变化无端。(灵修是古时女子对恋人的专称) 屈原 以此来称呼怀王,同性之间的爱情至此一目了然


怨灵修之浩荡兮, 终不察夫民心.

众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫.

埋怨君王确实昏聩荒唐,
终不能体察人家的心思.
众女流嫉妒我蛾眉花容,
造谣诬蔑说我善于淫荡.
同性间之爱情已一目了然,“浩荡”其爱在今日看来就是指有多个性夥伴,再贤明的大臣也会认为国君如此乃 是天经地义,屈原更没有理由对怀王的“滥交”感到愤愤不平。宫中之女并无政治权力,应该说与屈原不会有政治上的利害冲突,但她们嫉妒诗人的美貌,为争宠于 楚怀王而不惜对屈原造谣中伤,可见屈原与怀王之间并非一般的君臣关系,而是带有性爱的成份。



曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当.

揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪.

我感慨万千满腔忧郁,
哀伤自己的生不逢时。
采来柔软蕙草擦拭眼泪,
热泪涟涟展示我的衣裳。
孙次舟评价这一段时说:“但知自伤命薄,做出一副女儿相。”自古红颜,不是薄命便是祸水,屈原自是前者,红颜薄命,便流尽了一生泪

闺中既以邃远兮, 哲王又不寤.

怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?

满怀情愫无处诉说,
我怎能忍此到终生。
理由不充足媒人又笨拙,
怕传情言辞说得不牢靠
看见了没?是“闺中”,什么人才会用这个词?待字闺中的少女吧!


《惜往日》(节选)

妒佳冶之芬芳兮, 嫫母姣而自好.

虽有西施之美容兮,谗妒入以自代.


嫉妒美人姿容佳丽芬芳,
丑妇嫫母扭捏故作媚态。
虽有西施般的无比美貌,
馋妒小人也会阴谋取代。
已经不是屈原第一次在诗中说自己是“美人”,亦不是第一次说旁人嫉妒他美貌(见上面写的离骚)。一而再再而三强调的事.

愿陈情以白行兮, 得罪过之不意.

情冤见之日明兮, 如列宿之错置.

我愿陈诉钟情表白行为,
落得罪过完全出乎意料.
真情和冤屈已日益明晰,
犹如天上星星错落闪烁.
觉得《惜往日》比起《离骚》来,要冷静得多,大抵人之将死,有些事情再愤恨也得烟消云散。所以屈原在这首诗中,只求对方能够明白他的一片衷情,再无他愿。

No comments:

Post a Comment